中国語に翻訳されました
今年の初めに青島出版社という中国の大きな出版社から翻訳本を出して頂きました。ソフトカバー8冊がセットになり、8冊まとまる形でクルッとカバーがついている仕様です。オンラインブックストアのみ(当当網、京東など)で販売中。
↓
http://product.dangdang.com/26513843.html#ddclick_reco_reco_buytogether
タイトルは、『365日いつもいっしょ』主人公のシロの名前は、チロと発音するそう。
それぞれのお話タイトルの付け方も工夫がされていて興味津々。ただ、「くいしんぼうの秋』だけが、翻訳アプリでは判断できず不明です。ちなみにアプリでは『神の在庫に』??
判り次第、追記します。
ほしまつり(写真上段左)→魔法の願い花
まめまき(上段真ん中)→特別な友達
おちばの秋(上段右)→秋の葉が落ちる
クリスマス(中断左)→クリスマスショー
ゆきのひ(中断右)→雪の中で消えた
くいしんぼうの秋(下段左)→不明
あめふり(下段真ん中)→雨は本当に楽しい
はるの花(日本)→魔法の願い花
前書きとあとがきも付け加えてくださり、おまけのページもしっかり載せて頂いてます!